Tuesday, February 18, 2014

コミュニケーションとは?

My idea of the word "communication" is essentially two-fold.

On one hand, there's the typical definition of "communication" as defined by dictionaries. If one looks up "communication" in Merriam-Webster, for example, they're greeted with the following definition:

1) "the act or process of using words, sounds, signs, or behaviors to express or exchange information or to express your ideas, thoughts, feelings, etc., to someone else"

2) "a message that is given to someone : a letter, telephone call, etc."

(Source: http://www.merriam-webster.com/dictionary/communication [Accessed 2/17/2014])

And yet, I see "communication" as more than merely the "act" of expressing information, or the "sending" of a message. For communication to be considered communication it has to be successful. The ideas or information conveyed by one individual have to actually be understood by the recipient to some extent. Failing to convey a message with a shared understanding between the sender and the recipient is...well, a failed attempt at communication. 

I would argue, for example, that one cannot simply imitate the sounds of a monkey and say that they can now communicate with monkeys. And no, simply getting a response from a monkey by saying "OOOOH, AHHHH" does not count. Responding to noise and successful communication are two different phenomena (which, admittedly, are not mutually exclusive).
(Unless, of course, this special imitator actually could understand the significance behind each sound of a monkey and go about constructing a coherent message to a monkey by applying those sounds...)

So what exactly brings about successful, effective communication (where effective signifies the amount of overlap between the sender's and recipient's understanding of a message)? There is, unfortunately, no constant answer to this question. Communicating to different individuals requires different approaches.

From personal experience, for example, the approach a physical chemistry professor might use to teach (and therefore "communicate the meaning of") a concept to a student majoring in physics may very well be different from the approach used to teach that same concept to a biochemistry major. Why? Because biochemistry majors (like me) do not usually have the same mathematical background as physics majors (What kind of biochemist actually likes math?).

In sum, if one wants to actually communicate something, he or she must always keep at least two things in mind:

1) What am I trying to convey to my message's recipient/audience?

2) What approaches can I use so that my audience understands my message?

Failing to successfully carry out 2) leads to something that is not communication, but a (failed) attempt at communication.

Tuesday, February 11, 2014

一番好きなスポツ



こんにちは皆さん(みなさん)!

私は色々な(いろいろな)趣味(しゅみ)があります。たとえば、私は時々(ときどき)トロンボーンをふきます。でも、私の始め(はじめ)の趣味はスポツをすることです。子供(こども)のころから私は色々なスポツをたくさん始めて見ました。フットボールやバスケットボールや野球(やきゅう)を見ることは面白い(おもしろい)と思います(おもいます)。一緒(いっしょ)に友達(ともだち)とスポツを見ることがとても好きです。

でも、スポツをすることが違う(ちがう)。私の子供のころに色々なスポツをやって見ましたが私は色々なスポツがとても下手でした。でも、あのころに私はスポツがひとつ上手でした。そのひとつのスポツはサッカーでした。

子供のころサッカーの試合に私はいつも相手(あいて)よりはやかったです。そして、たくさん試合を勝ちました。でも、サッカーの中に友達を作ることが一番好きでした。今、私はまだサッカーの友達(ともだち)とはなします。私はサッカーからいい思い出(おもいで)をもっていますから、サッカーはもちろん私の一番好きのスポツです!

皆さんの一番好きなスポツーは何ですか。コメントをしてください!

Tuesday, February 4, 2014

おい、トシンさん!どこへ消えましたか!冬休みにブログしませんでした!

こんにちは みなさん!

久しぶり(ひさしぶり)ですね。コロンビア大学の冬学期(ふゆがっき)の終わり(おわり)から春学期(はるがっき)の始まりまで私(わたし)が大切(たいせつ)で、色々な(いろいろな)用事(ようじ)をしました。冬休みは忙しかったから(いそがしかった)私はブログをしませんでした。でも、今、私は暇(ひま)です。それじゃ、みんなに私の冬休みの用事を教えます(おしえます)!

私の夢(ゆめ)の仕事(しごと)は医者ですから、冬休みに色々な医科大学(いかだいがく)へインタビューをしに行きました。インタビューのために旅行(りょこう)をして、色々な医科大学の会見者(かいけんしゃ)と話しました(はなしました)。インタビューはいつも楽しかった(たのしかった)ですがすごく高かったです。医科大学は私の旅行の経費(けいひ)を払いませんでしたから(はらいませんでした)。でも、結局(けっきょく)、私の色々なインタビューが大好きでした。素晴らしい(すばらしい)町をたくさん初めて行きました。そして、友達(ともだち)をたくさん作りました(つくりました)。

今年の六月に私は医科大学をひとつだけ選びます(えらびます)。これは医科大学のルールです。今、私は一番(いちばん)好きな医科大学がありませんから医科大学が選べません。どの医科大学を選んでも生活(せいかつ)がきっと、面白い(おもしろい)ようになると思います(おもいます)!


みなさんは冬休みに何(なに)をしましたか。コメントで言ってください(いってください)。